Você sabia?
Distinção

“tuna” x “tuna fish”

O tipo de peixe, atum, é traduzido para tuna em inglês. Mas tem algo mais para saber!

Quando se referir ao peixe em si (vivo no mar), ou do peixe como comida fresca, será tuna mesmo. Mas quando você falar de atum pré-cozido em lata, que as pessoas frequentemente misturam com maionese antes de comer, quase sempre chamamos isso não apenas de tuna, mas de tuna fish. Isso não tem a mínima lógica, mas é assim mesmo.

Na cabeça de um americano, tuna e tuna fish são coisas completamente diferente, mesmo sendo o mesmo peixe!

Gostou da dica?

Experimente o Flip Idiomas agora, grátis — a melhor maneira de ampliar o seu vocabulário de inglês, online. Você irá aprender e praticar o vocabulário de inglês, através de explicações informativas como esta, para você realmente entender as palavras. O software é feito por americanos, para brasileiros.

E com a sua conta gratuita, você poderá receber todos os dias o e-mail com “Você sabia?”, te informando várias “pegadinhas” e dicas importantes de inglês. Assim, você não perderá nenhuma!