Você sabia?
Conotação diferente

“feio” x “ugly”

Em português, a palavra feio é muito comum de utilizar — “que pintura feia”, “que coisa feia”.

Mas enquanto a tradução literal de feio é ugly, a palavra ugly é muito mais forte. Você geralmente nunca deve usar a palavra ugly, a não ser que você realmente queira ofender ou implicar.

Como é que se fala feio então? Geralmente, você pode comentar na falta da qualidade boa, usando construções como “essa pintura não é muito boa”, ou “aquela coisa não é muito bonita”.

Gostou da dica?

Experimente o Flip Idiomas agora, grátis — a melhor maneira de ampliar o seu vocabulário de inglês, online. Você irá aprender e praticar o vocabulário de inglês, através de explicações informativas como esta, para você realmente entender as palavras. O software é feito por americanos, para brasileiros.

E com a sua conta gratuita, você poderá receber todos os dias o e-mail com “Você sabia?”, te informando várias “pegadinhas” e dicas importantes de inglês. Assim, você não perderá nenhuma!